2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ MOV ]
13:5. യോനാദാബ് അവനോടു: നീ രോഗം നടിച്ചു കിടക്കയിൽ കിടന്നുകൊൾക; നിന്നെ കാണ്മാൻ നിന്റെ അപ്പൻ വരുമ്പോൾ നീ അവനോടു: എന്റെ സഹോദരിയായ താമാർ വന്നു എന്നെ ഒന്നു ഭക്ഷണം കഴിപ്പിക്കേണം; അവളുടെ കയ്യിൽ നിന്നു വാങ്ങി ഭക്ഷിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ കാൺകെ അവൾ എന്റെ മുമ്പിൽവെച്ചു തന്നേ ഭക്ഷണം ഒരുക്കേണം എന്നു അപേക്ഷിച്ചുകൊൾക എന്നു പറഞ്ഞു.
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ NET ]
13:5. Jonadab replied to him, "Lie down on your bed and pretend to be sick. When your father comes in to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.'"
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ NLT ]
13:5. "Well," Jonadab said, "I'll tell you what to do. Go back to bed and pretend you are ill. When your father comes to see you, ask him to let Tamar come and prepare some food for you. Tell him you'll feel better if she prepares it as you watch and feeds you with her own hands."
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ ASV ]
13:5. And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ ESV ]
13:5. Jonadab said to him, "Lie down on your bed and pretend to be ill. And when your father comes to see you, say to him, 'Let my sister Tamar come and give me bread to eat, and prepare the food in my sight, that I may see it and eat it from her hand.'"
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ KJV ]
13:5. And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see [it,] and eat [it] at her hand.
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ RSV ]
13:5. Jonadab said to him, "Lie down on your bed, and pretend to be ill; and when your father comes to see you, say to him, `Let my sister Tamar come and give me bread to eat, and prepare the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.'"
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ RV ]
13:5. And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ YLT ]
13:5. And Jonadab saith to him, `Lie down on thy couch, and feign thyself sick, and thy father hath come in to see thee, and thou hast said unto him, `Let, I pray thee, Tamar my sister come in and give me bread to eat; and she hath made the food before mine eyes so that I see [it], and have eaten from her hand.`
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ ERVEN ]
13:5. Jonadab said to Amnon, "Go to bed. Act like you are sick. Then your father will come to see you. Tell him, 'Please let my sister Tamar come in and give me food to eat. Let her make the food in front of me. Then I will see it, and eat it from her hand.'"
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ WEB ]
13:5. Jonadab said to him, Lay you down on your bed, and feign yourself sick: and when your father comes to see you, tell him, Please let my sister Tamar come and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.
2 ശമൂവേൽ 13 : 5 [ KJVP ]
13:5. And Jonadab H3122 said H559 unto him , Lay thee down H7901 on H5921 thy bed, H4904 and make thyself sick: H2470 and when thy father H1 cometh H935 to see H7200 thee, say H559 unto H413 him , I pray thee, H4994 let my sister H269 Tamar H8559 come, H935 and give H1262 me meat, H3899 and dress H6213 H853 the meat H1279 in my sight, H5869 that H4616 H834 I may see H7200 [it] , and eat H398 [it] at her hand H4480 H3027 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP